Bible de Douay-Rheims : Une traduction catholique classique fidèle à la Vulgate latine

Dernière version

Version
Mise à jour
16 janv. 2025
Développeur
Catégories
Installations
5+

Holy Bible Douay-Rheims 1899 APP

La Bible de Douay-Rheims, également connue sous le nom d'édition américaine de 1899, est l'une des traductions anglaises les plus durables et les plus respectées des Saintes Écritures au sein de la tradition catholique. Initialement traduit de la Vulgate latine, il a été complété par des érudits catholiques anglais en exil à la fin du XVIe et au début du XVIIe siècle.

Cette version, révisée en 1899 pour les lecteurs américains, conserve le style riche et formel de l'original tout en garantissant son accessibilité. Son adhésion à la Vulgate latine, telle que décrétée par le Concile de Trente, souligne sa fidélité à l’autorité enseignante de l’Église et sa précision théologique.

Un trait distinctif de la Bible de Douay-Rheims est son langage élégant et respectueux, qui reflète son profond respect pour les textes sacrés. Il comprend des notes de bas de page et des annotations qui fournissent des informations théologiques et un contexte précieux, ce qui en fait une ressource précieuse pour les universitaires et les lecteurs fervents.

Malgré l'émergence de traductions plus récentes, la Bible de Douay-Rheims reste très appréciée pour sa signification historique et spirituelle. Il a inspiré des générations de catholiques et continue de servir de pont vers le riche héritage biblique de l’Église.
Lire la suite

Publicité