Số nhiều từ điển Ứng dụng Ước tính dựa Al-'Arabiyyah cuốn sách Baina Yadaik (Aby)

Phiên bản mới nhất

Phiên bản
Cập nhật
10 thg 8, 2017
Nhà phát triển
Thể loại
Lượt cài đặt
50.000+

App APKs

Kamus Jamak Taksir APP

Dữ liệu mufradat từ trong từ điển là một từ vựng trong cuốn sách aby. Đối với các dữ liệu từ số nhiều của nó bắt nguồn từ một số các tài liệu, cụ thể là: từ điển Plural Estimate bó Ustadz Samsu Hadi, từ điển và từ điển Mutarjim Munawwir v1.2. Từ điển này được dựa aby cuốn sách vì cuốn sách là một xử lý (đặc biệt là đối với giáo viên) vẫn đang sử dụng hiện nay ở một số cơ sở giáo dục hoặc trường học hoặc các trường đại học ở Indonesia đang học tiếng Ả Rập. Một trong số đó tại Khoa tiếng Ả Rập Văn học, Đại học bang Malang. Cuốn sách bao gồm ba khối lượng. Tim tác giả của cuốn sách này bao gồm Dr. Abdurrahman Bin Ibrahim Al-Fauzan, Dr. At-Tohir Mukhtar Hussein và Tiến sĩ Muhammad Abdul Kholid Muhammad Fadhal do Tiến sĩ Muhammad Bin Abdurrahman Ali Shaykh. Al-'Arabiyyah nhà xuất bản sách Baina Waqf Foundation Islamy Yadaik là Ả Rập Xê-út. Thị trường của cuốn sách này là các loa tiếng Ả Rập của người học ngoại ngữ.
Từ điển này chứa khoảng 675 ¬kata mufrad hình dạng của nó nhưng với hình thức số nhiều. plural form nổi tiếng của mỗi từ vựng mufrad trang bị câu ví dụ với ý nghĩa. Ví dụ về các câu như mô tả việc sử dụng các số nhiều. Bên cạnh đó, các thành phần của phân bổ tổn thất số nhiều cũng có sẵn trong từ điển.
Từ điển này bao gồm các từ điển (al-Qur'aan al-lughawi) về chủ đề, từ điển song ngữ (al-Qur'aan al-tsuna'i al-lughah) về số ngôn ngữ, một cuốn từ điển đặc biệt (al-Qur'aan al-khash) về vật chất, trong khi về mặt cấu trúc của nó, từ điển này là một cuốn từ điển chữ cái (al-Qur'aan al-faba'i).
Yếu tố chính của sự thành công của người học ngoại ngữ (tiếng Ả Rập) là số từ vựng học thuộc lòng và hiểu rõ. Vì trong mỗi kỹ năng ngôn ngữ, cả hai đều nói (Kalam), nghe (istima '), viết (kitabah) và đọc (qiraah) sẽ đòi hỏi một số vốn ban đầu đáng kể. Đối với một cuốn từ điển đó đóng một vai trò rất lớn trong việc học tiếng Ả Rập, cộng với một số trong những vấn đề phát sinh từ sự khác nhau giữa các đặc điểm của Indonesia và tiếng Ả Rập. Ngoài ra theo Alwasilah (2013, 270-272) tiếng Ả Rập có các triệu chứng thay đổi ngôn ngữ mà cần phải tham khảo từ điển như một pemaknaannya chuẩn. Các triệu chứng như: sự khác biệt về âm thanh của các chữ cái trong từ, sự khác biệt trong thành phần của các chữ cái trong từ, sự khác biệt trong thành phần của các từ trong một câu, các triệu chứng của các từ đồng nghĩa (mutaradif / taraduf), các triệu chứng của đa nghĩa (isytirak), các triệu chứng từ trái nghĩa (dhidd), các triệu chứng của những mâu thuẫn của ý nghĩa ( tadhad), tương tác triệu chứng của hai từ (tức là hai từ có ý nghĩa khác nhau, và sau đó thể hiện dưới dạng các từ mà chỉ mutsanna hình thái và đã trở thành một thuật ngữ tiêu chuẩn trong tiếng Ả rập), và các triệu chứng của suy từ (qiyas hoặc Tasrif). Vì vậy, các từ điển là tài liệu tham khảo phải và tốt trên bất kỳ từ hoặc hạn về ngôn ngữ tiếng Ả Rập mỗi cakupanya.
Theo Herman (2014, 272-273) chức năng của từ điển trong việc học ngôn ngữ Ả Rập là: (1) một hướng dẫn quan trọng là đạo sinh viên đến việc sử dụng những ý nghĩa của từ hoặc thuật ngữ một cách chính xác, (2) bảo vệ độc đáo ngoại ngữ học, (3) giám sát các sinh viên để đảm tính khoa học trong điều trị ngoại ngữ nghiên cứu. Do đó sử dụng một cuốn từ điển đúng cách sẽ cho phép các thủ phạm của việc giảng dạy ngôn ngữ tiếng Ả Rập và quá trình học tập.
Đọc thêm

Quảng cáo