Meervoud woordenboek Application Schatting op basis van Al-'arabiyya boek Baina Yadaik (ABY)

Laatste Versie

Versie
Update
10 aug. 2017
Ontwikkelaar
Categorie
Installaties
50.000+

App APKs

Kamus Jamak Taksir APP

Gegevens mufradat woord in het woordenboek is een woordenschat in het boek ABY. Wat betreft de gegevens van het meervoud woord dat is afgeleid van enkele van de literatuur, te weten: woordenboek Meervoud Schatting boeket Ustadz Samsu Hadi, woordenboeken en woordenboek Mutarjim Munawwir v1.2. Dit woordenboek is gebaseerd ABY boek omdat het boek is een handvat (met name voor docenten) worden nog steeds gebruikt in sommige onderwijsinstellingen of scholen of universiteiten in Indonesië die leren Arabisch. Een van hen in het departement van de Arabische literatuur, State University of Malang. Het boek bestaat uit drie delen. Tim auteur van dit boek op te nemen Dr. Abdurrahman Bin Ibrahim Al-Fauzan, Dr. At-Tohir Mukhtar Hussein en Dr. Muhammad Abdul Kholid Muhammad Fadhal onder leiding van Dr. Muhammad Bin Abdurrahman Ali Shaykh. Al-'arabiyya uitgevers van boeken Baina Waqf Stichting Islamy Yadaik is Saoedi-Arabië. De markt van dit boek is de Arabische sprekers van vreemde talen leren.
Dit woordenboek bevat ongeveer 675 ¬kata mufrad nog zijn vorm met de meervoudsvorm. Populaire meervoudsvorm van elke woordenschat mufrad uitgerust met voorbeeldzinnen met betekenis. Voorbeelden van dergelijke zinnen als een term die het gebruik van het meervoud. Bovendien, de materialen van de meervoudige regelaars zijn ook beschikbaar in het woordenboek.
Dit woordenboek bevat woordenboeken (al-Koran al-lughawi) in termen van thema's, tweetalige woordenboeken (al-Koran al-tsuna'i al-Lughah) in termen van aantal talen, een speciaal woordenboek (al-Qur'aan al-Khash) in materieel opzicht, dat qua structuur, dit woordenboek is een alfabetische woordenlijst (al-Qur'aan al- faba'i).
De belangrijkste factor van het succes van de leerlingen van vreemde talen (Arabisch) is het aantal van de woordenschat onthouden en begrepen. Want in elke taal vaardigheden, zowel gesproken (kalam), luister (istima '), schrijven (kitabah) en lezen (qiraah) zou een belangrijke startkapitaal nodig. Voor een woordenboek dat een grote rol spelen in het leren van Arabisch, plus een aantal van de problemen die voortvloeien uit de verschillen tussen de kenmerken van de Indonesische en Arabisch. Plus volgens Alwasilah (2013, 270-272) Arabisch heeft symptomen van de taal veranderingen die moeten verwijzen naar het woordenboek als een standaard pemaknaannya. Symptomen zoals: verschillen in klanken van de letters in het woord, het verschil in de samenstelling van de letters in het woord, het verschil in de samenstelling van de woorden in een zin, de symptomen van synoniemen (mutaradif / taraduf), symptomen van polysemie (isytirak), symptomen antoniemen (dhidd), symptomen van de tegenstellingen van betekenis ( tadhad), symptoom interactie van twee woorden (dwz twee woorden verschillende betekenissen hebben, en vervolgens tot expressie gebracht in de formulering waarin mutsanna morfologisch aangeeft en heeft een standaardterm Arabisch worden) en symptomen van het woord analogie (qiyas of Tasrif). Dus het woordenboek juiste en goede referenties op een woord of term aan de Arabische taal elke cakupanya.
Volgens Herman (2014, 272-273) functie van het woordenboek in de Arabische taal leren zijn: (1) een essentieel begeleiding die studenten leidt tot het gebruik van de betekenissen van woorden of termen correct, (2) bewakers originaliteit geleerde vreemde talen, (3) het toezicht op de studenten wetenschappelijke bij de behandeling van een vreemde taal gestudeerd te zijn. Dus met behulp van een woordenboek naar behoren zullen de daders van de Arabische taal onderwijzen en leren proces mogelijk te maken.
Meer informatie

Advertentie