Noul Testament APP
-Библейская версия Варфоломея Анании (2001 г.)
- Библия Корнилеску (1924 г.)
-Православная Синодальная Библия (1982 г.)
-Католическая Библия (2013)
-Новый Завет из Смирны (1857 г.)
-Новый Завет из Белграда (1648 г.)
-Межконфессиональный Новый Завет (2009 г.)
Существуют различия между протестантской, православной и католической Библией. Переводы Библии не идентичны, поскольку каждая отдельная Библия несет в себе значительный отпечаток учения того культа, к которому она принадлежит, что справедливо и для православной Библии.
Пример: 1 Коринфянам 1:18. Православные: «Ибо слово о Кресте, для погибающих, есть безумие; а для нас, спасающих себя, это сила Божия». Корнилеску: «Потому что проповедь креста — безумие для тех, кто находится на пути погибели, а для нас, идущих по пути спасения, — это сила Божия».
Католическая Библия: Действительно, слово о кресте — юродство для погибающих, а для нас, спасаемых, — сила Божия.
Если в православном переводе «спасение» имеет значение, подразумевающее бдение, борьбу на протяжении всей жизни, то в переводе Корнилеску мы читаем о христианах, что «они спасены» или «они уже на пути спасения», в духе неопротестантское учение о том, что спасение завершено, что оно имеет точную календарную дату в жизни верующего и что оно несомненно. Основываясь на молитве принятия жертвы Спасителя, человек получит уверенность в Небесах.
Это автономное приложение позволяет сравнивать стихи или читать любую версию, имеет темный режим и индикатор, позволяющий отметить, где вы остановились при чтении.