Auzia Euskaraz (epaiBi) APP
1) консультации Юридические переводы (330,000 единиц
перевод): стандартизованный правовой лексикон и лексические, установленных Комиссией
Справедливость Euskera (8000 единиц), тексты двуязычных моделей
судил (35000 единиц), государственное законодательство в баскском (56000 единиц)
двуязычные формы для юристов (10000 единиц), изготовленные юридические глоссарии
университетами (20000 единиц), решений и приговоров в Euskera (32000
единиц) ...
2) Принять участие в проекте Auzia Euskaraz: установка
вспомогательные инструменты для работы в баскском в кабинетах
юристы, консультационные услуги по языковому сомнения в
правовые, информационные бюллетени, учебные таблетки на языке
правовой Баскский ...
3) Список адвокатов муниципалитеты / а, поверенными / как
и нотариусы / а, предлагающих свои услуги на баскском языке.
Aplikazioak Zerbitzu ETA aukera hauek eskaintzen ditu:
1) Itzulpen juridikoen kontsulta (333000 Itzulpen
unitate): normalizatua Lexiko юридико эускара ETA Justiziako Batzordeak
adostutakoa (8000 unitate), epaitegietako elebidunetako idazki-Eredu testuak
(35000 unitate), Estatuko Legeria euskaraz (56,000 unitate), abokatuentzako
elebidunak форма (10000 unitate), unibertsitateetako juridikoak глоссарий
(20000 unitate), Euskarazko epaitza epaiak ETA (32000 unitate) ...
2) Auzia Euskaraz
proiektuaren partaide izatea: euskaraz LAN egiteko tresnen Laguntza instalazioa
Арло juridikoko profesionalen bulegoetan, hizkuntza-zalantza juridikoen gaineko
kontsulta zerbitzua, berripaperak, эускара juridikoan trebatzeko pilulak ...
3) EAEko abokatu, prokuradore нотариус ETA Euskaldunen
Herriz Herriko Zerrenda.