Kifayatul Akhyar Terjemah APP
Kifayah al-Akhyar의 책은 al-Shafi'i 학교에서 아주 잘 알려진 fiqh의 책입니다. Sheikh al-Imam Taqiyuddin Abu Bakr bin Muhammad al-Husaini al-Hishni al-Dimasyqi al-Syafi'i가 편집했습니다. 9세기 히즈라(Hijrah) 경에 태어난 알 샤피(Al-Shafi') 학파의 학자.
이 책의 전체 이름은 "Kifayatu Al-Akhyar Fi Halli Ghoyati Al-Ikhtishor"(كفاية الأخيار ل اية الاختصار)입니다. "kifayah"의 의미는 "충분한"입니다. Lafaz "Al-Akhyar"는 "최고의 인간"으로 해석될 수 있는 "khoir"의 복수형입니다. "홀"은 "설명하다"로 해석될 수 있습니다. 따라서 전반적으로 이 책의 의미는 종교를 공부하고자 하는 선량한 사람들(또는 멘샤라의 관점에서 최고의 학자를 대표하는), 즉 '신학'이라는 책의 개요, 설명 및 내레이션을 통해 충분한 내용을 담고 있는 책으로 보인다. "고야투 알 - 익티쇼르".
이 책은 때때로 "Al-Kifayah"(الكفاية)로 약칭됩니다. 다만 이 언급은 주의할 필요가 있다. 그 이유는 mutaqoddimin 중에서 "Al-Kifayah"라고 하면 Ash-Syirozi의 책 "At-Tanbih"의 샤이라인 Ibn Ar-Rif'ah의 "Kifayatu Al-Nabih"로 인식되기 때문입니다. . 지식을 배우는 학생들 사이에는 종종 모호함이 있기 때문에 이 두 "Kifayah"의 차이점을 고려해야 합니다. "Al-Kifayah"에 대한 언급은 "Kifayatu Al-Akhyar"를 의미합니다. Al-Hishni 시대(829 H) 이후에 호출되는 경우입니다.
이 책은 Taqiyyuddin Abu Bakr bin Muhammad Al-Hishni에 의해 작성되었습니다. 간단히 말해서 그것은 Al-Hishni 또는 Taqiyyuddin Al-Hishni라고 불립니다. 그 사람은 유덕하고, 학생들에게 친절하고, ruzlah가 되는 것을 좋아하고, 권위가 있습니다. 그는 법학 전문가일 뿐만 아니라 하디스 전문가이기도 합니다. 하디스와 관련된 그의 작품 중에는 Al-Ghozzali의 Ihya 'Ulumiddin이라는 책의 takhrij가 있습니다. 불행히도 이 작업은 아직 완료되지 않았습니다.
Al-Hishni 자신이 설명했듯이 이 책을 쓰는 대상은 두 부류의 사람들입니다. 첫 번째; 울라마를 시작할 기회가 없는 부양가족이 있는 사람들. 둘째, 지식이 아닌 예배에 집중하는 살리크(예배전문가). 그렇기 때문에 이 책은 샤라 형식이지만 내용은 간결하다. 너무 짧지도 너무 길지도 않습니다. 이 책은 "견고한"(철저한 탐구와 숙달) 학자를 위해 쓰여진 것이 아닙니다.
이 책은 "Matan Abu Syuja'" 또는 "Ghoyah Al-Ikhtishor" 또는 "Al-Ghoyah Wa At-Taqrib" 또는 "Mukhtashor Abu Syuja'" 또는 "At-Taqrib"의 샤라입니다. " 또는 "알 고야". Matan Abu Syuja '는 Ash-Shafi'i madhhab에서 유명한 마탄 중 하나입니다.
응용 프로그램 기능 Kifayatul Akhyar 번역:
- 인터넷 연결이 없는 오프라인 응용 프로그램
- 가볍고 빠른 적용
- 애플리케이션은 무료로 다운로드할 수 있습니다.
- 매력적인 디자인, 간단하고 사용하기 쉬운
- 공유 기능
- 페이지 줌 기능(스마트폰 화면 스와이프 사용)
이 Kifayatul Akhyar Translation 응용 프로그램은 아직 완벽하지 않을 수 있으므로 모든 사용자로부터 비판과 제안을 받는 데 매우 개방적입니다. 이 응용 프로그램의 개발에 대한 비판과 제안을 보낼 수 있습니다. 이 애플리케이션 Kifayatul Akhyar Translation이 우리 모두에게 유용하기를 바라며 각자의 기기에서 이 Kifayatul Akhyar Terjemah 애플리케이션을 사용하신 것을 축하드립니다. 감사합니다.