Kerkkalender, Statuut, Liturgische teksten - Avond, Metten, Tijden, Liturgie

Laatste Versie

Update
6 jan. 2025
Google Play ID
Installaties
50.000+

App APKs

Молитва Церкви APP

Het project "Gebed van de Kerk" is een vrijwillige ontwikkeling van een groep priesters en leken van de Oekraïense Grieks-katholieke kerk.

Het doel van dit project is om de gelovigen van de UGCC en anderen die de liturgie van de kerk willen bidden volgens de traditie van de Byzantijnse ritus ter beschikking te stellen.

De basis is de officiële liturgische kalender van de UGCC, die jaarlijks voor de hele kerk wordt opgesteld door de Patriarchale Liturgische Commissie van de UGCC.

De teksten van de Goddelijke Liturgie volgen de teksten van het gebedenboek "Kom en aanbidden", het meest gebruikte gebedenboek door de gelovigen van de UGCC.

De teksten van de diensten van de dagelijkse kring zijn samengesteld volgens de liturgische uitgaven van pater Vasiliyan, namelijk: Molytvoslov 1990. en daarnaast de dagelijkse vasten- en bloementriods. De ontwikkelaars volgden bewust de volgorde van de teksten in de diensten van de dagelijkse kring, die vaak onjuist zijn in de edities van Pater Basilianus, die kunnen verschillen van het officiële statuut van de Patriarchale Liturgische Commissie, omdat het hun wens was om gezamenlijk gebed van de gelovigen die de papieren edities zullen gebruiken en degenen die het elektronische gebedenboek zullen gebruiken.

Aanvullende teksten die niet in het gebedenboek van dominee Basilian staan, maar waarin de wet voorziet, zoals de canons van zon- en feestdagen, toegevoegd uit de Octoikh van M. Kobrin en de Kiev Mineia van 1927. De teksten van de canons van de Vastentriode volgen Zavitnevich's vertaling van de Triode, de teksten van de canons van de Bloementriode komen uit de publicaties van het UOC KP.

Dit zal het geval zijn totdat de UGCC geen eigen liturgische vertalingen van deze teksten heeft.

Aangezien het moeilijk is om ter ere van hem te bidden zonder kennis van de geschiedenis van de heilige dag, bevat de kalender korte uittreksels uit het leven van de heiligen, evenals uittreksels uit de werken van de kerkvaders verzameld door pater Julian Katri in zijn boek "Parels van de Oosterse Vaders".

De samenstellers van de teksten proberen bewust en verantwoord het gebed van de kerk voor u beschikbaar te maken. Tegelijkertijd begrijpen ze dat alleen de Here God zondeloos is, dus verontschuldigen ze zich voor de verscheidenheid aan fouten en inconsistenties in de kalender.

"Als iemand wil argumenteren, hebben wij niet zo'n gewoonte, evenmin als de Kerk van God" (1Ko 11:16)

Samenstellers van teksten:

Vasyl Rudeyko - Projectmanager, Parels van de Oosterse Vaders
Maxim Tymo - Kalender, Statuten, Avond/ochtend (Grieks)
Andrii Mykytyuk - Avonden/ochtenden (juli)
Volodymyr Yatsula - Liturgische teksten (juli)
Eduard Berdnyk - Liturgische teksten (Grieks)
Andriy Dutko - Chasy, redacteur
Oleksandr Selezinka - Redacteur
Svyatoslav Onyshkevych en een hele groep seminaristen - Avond, middernacht, liturgieën van de voorgewijde geschenken
De teksten van de lezingen zijn de Heilige Schrift vertaald door I. Khomenko
Quotes - Parels van de Oosterse Vaders. Verzameld door Yuliyan Katrii, ChSVV. L.: Missionaris, 2006
Troparies en kondaks voor de heiligen in de vertaling van pater Vasyl Rudeyka

Vragen over de inhoud van de teksten of het statuut kunt u sturen naar plc.ugcc@gmail.com
Meer informatie

Advertentie