Молитва Церкви APP
El objetivo de este proyecto es poner a disposición de los fieles de la UGCC y otros que deseen rezar la Liturgia de la Iglesia según la tradición del rito bizantino.
La base es el calendario litúrgico oficial de la UGCC, que es preparado anualmente para toda la iglesia por la Comisión Litúrgica Patriarcal de la UGCC.
Los textos de la Divina Liturgia siguen los textos del libro de oraciones "Ven y adora", que es el libro de oraciones más utilizado por los fieles de la UGCC.
Los textos de los servicios del círculo diario se compilan de acuerdo con las ediciones litúrgicas del padre Vasiliyan, a saber: Molytvoslov 1990. y los Tríodos diarios de Cuaresma y de Flores que se le entregan adicionalmente. Los desarrolladores siguieron deliberadamente el orden de los textos en los servicios del círculo diario, que a menudo son erróneos en las ediciones del Padre Basilian, que pueden diferir del estatuto oficial de la Comisión Litúrgica Patriarcal, porque su deseo era permitir la oración conjunta de los fieles que utilizarán las ediciones en papel y los que utilizarán el libro de oraciones electrónico.
Textos adicionales que no están en el Libro de Oración del Reverendo Basilian, pero que están previstos en el estatuto, como los cánones de los domingos y días festivos, agregados del Octoikh de M. Kobrin y el Kyiv Mineia de 1927. Los textos de los cánones del Trío de Cuaresma siguen la traducción del Trío de Zavitnevich, los textos de los cánones del Trío de las Flores proceden de las publicaciones de la UOC KP.
Así será hasta que la UGCC no tenga sus propias traducciones litúrgicas de estos textos.
Dado que es difícil rezar en su honor sin conocer la historia del día santo, el calendario incluye breves extractos de la vida de los santos, así como extractos de las obras de los Padres de la Iglesia recopilados por el P. Julian Katri en su libro "Perlas de los Padres de Oriente".
Los compiladores de los textos intentan poner a vuestra disposición la oración de la iglesia de forma consciente y responsable. Al mismo tiempo, entienden que solo el Señor Dios no tiene pecado, por lo que se disculpan por la variedad de errores e inconsistencias en el calendario.
“Cuando alguien quiere discutir, no tenemos tal costumbre, ni la Iglesia de Dios” (1Cor 11,16)
Compiladores de textos:
Vasyl Rudeyko - Gerente de Proyecto, Perlas de los Padres del Este
Maxim Tymo - Calendario, Estatutos, Tarde/Mañana (griego)
Andrii Mykytyuk - Tardes/Mañanas (julio)
Volodymyr Yatsula - Textos litúrgicos (jul.)
Eduard Berdnyk - Textos litúrgicos (griego)
Andriy Dutko - Chasy, editor
Oleksandr Selezinka - Redactor
Svyatoslav Onyshkevych y todo un grupo de seminaristas - Tarde, Medianoche, Liturgias de los Dones Preconsagrados
Los textos de las lecturas son las Sagradas Escrituras traducidas por I. Khomenko
Citas - Perlas de los Padres Orientales. Recogido por Yuliyan Katrii, ChSVV. L.: Misionero, 2006
Troparies y kondaks a los santos en la traducción del P. Vasyl Rudeyka
Envíe preguntas sobre el contenido de los textos o el estatuto a plc.ugcc@gmail.com