NBLA-Nueva Biblia d/L Américas APP
Yeni Amerikan İncil'i, orijinal olarak İbranice, Aramice ve Yunanca yazılmış olan Kutsal Yazıların aslına sadık bir tercümesidir. İspanyolca konuşulan dünyaya Tanrı Sözü'nün zenginliğini ve gücünü gerçek bir adanmışlık hazinesi ve pratik bir çalışma aracı olacak şekilde sunmak amacıyla üretilmiştir.
Bu yeni versiyon, farklı Hıristiyan mezheplerinden önemli sayıda bilim insanının, birçok Latin Amerika ülkesinin ve Amerika Birleşik Devletleri'nin temsilcilerinin yoğun çalışmasının ve özverisinin ürünüdür. Orijinal dillerde yazılan Kutsal Yazıların Tanrı tarafından ilham edildiğine ve O'nun sonsuz Sözü olduklarından, Mesih'te kurtuluşa götüren bilgeliği her nesle aktarmak için yenilenmiş bir güçle konuştuklarına dair kesin bir inançla yayınlanmaktadır. inanlıyı yeryüzünde bol ve mutlu bir yaşam sürmesi için donatıyor ve onu Tanrı'nın sonsuz yüceliği için gerçeğin canlı bir tanığı haline getiriyor.
Yayın Kurulu dört temel ilkeyi gözetmiştir. Kutsal Yazıların orijinal dillerine mümkün olduğu kadar sadık kalmaya çalışmış, çevik ve eğlenceli bir üslup kullanarak gramer kurallarına uymuş, edebi güzelliğini korumaya çalışmıştır. Yeni Amerikan İncil'i, Kutsal Yazıların mesajını ve bilgisini arayanların burada, Tanrı'nın Kendi Sözünde açıkladığı gerçeğin açık ve sadık bir tercümesini bulacağı güvencesiyle sunulmaktadır.
Lockman Vakfı Yayınlarının Dört Temel Kuralı
1. Orijinal İbranice, Aramice ve Yunanca dillerine sadık kalacaklardır.
2. Dilbilgisi açısından doğru olacaklar.
3. Herkesin anlayabileceği bir dilde yazılacaktır.
4. Rab İsa Mesih'e, kendisine ait olan yeri, Tanrı Sözü'nün ona verdiği yeri verecekler.
Çeviri ilkeleri
Amerika Kıtasının Yeni İncili metninde çağdaş İspanyolcanın dilbilgisi ve terminolojisinin kullanılmasına çaba gösterilmiştir.
Orijinal dildeki metinlerde şiirsel olarak yazılan pasajlar bu versiyonda da şiirsel olarak yazılmıştır.