NBLA-Nueva Biblia d/L Américas APP
De New American Bible is een getrouwe vertaling van de Heilige Schrift zoals deze oorspronkelijk in het Hebreeuws, Aramees en Grieks is geschreven. Het is geproduceerd met het doel de Spaanssprekende wereld de rijkdom en kracht van het Woord van God aan te bieden op een zodanige wijze dat het een ware devotionele schat en een praktisch studie-instrument is.
Deze nieuwe versie is het product van het intensieve werk en de toewijding van een aanzienlijk aantal geleerden uit verschillende christelijke denominaties, vertegenwoordigers van verschillende Latijns-Amerikaanse landen en de Verenigde Staten. Het wordt gepubliceerd met de vaste overtuiging dat de Heilige Schrift, zoals geschreven in de oorspronkelijke talen, door God is geïnspireerd, en omdat ze Zijn eeuwige Woord is, spreekt ze met hernieuwde kracht tot elke generatie om de wijsheid door te geven die tot verlossing in Christus leidt. , waardoor de gelovige wordt toegerust om van een overvloedig en gelukkig leven op aarde te genieten, en hem een levend getuigenis van de waarheid wordt gemaakt voor de eeuwige glorie van God.
De redactiecommissie heeft vier basisprincipes in acht genomen. Hij heeft geprobeerd zo dicht mogelijk bij de oorspronkelijke talen van de Heilige Schrift te blijven en heeft de grammaticaregels in acht genomen met behulp van een behendige en onderhoudende stijl, in een poging de literaire schoonheid ervan te behouden. De New American Bible wordt aangeboden met de zekerheid dat degenen die op zoek zijn naar de boodschap en kennis van de Heilige Schrift hier een duidelijke en getrouwe vertaling zullen vinden van de waarheid die door God in Zijn Woord is geopenbaard.
De vier basisregels van de publicaties van de Lockman Foundation
1. Ze zullen trouw zijn aan de oorspronkelijke Hebreeuwse, Aramese en Griekse talen.
2. Ze zullen grammaticaal correct zijn.
3. Ze worden geschreven in een taal die voor iedereen begrijpelijk is.
4. Zij zullen de Heer Jezus Christus de plaats geven die hem toebehoort, de plaats die het Woord van God hem geeft.
Vertaalprincipes
In de tekst van de New Bible of the Americas zijn pogingen gedaan om de grammatica en terminologie van het hedendaagse Spaans te gebruiken.
Passages die in de oorspronkelijke taalteksten poëtisch zijn geschreven, zijn in deze versie ook poëtisch geschreven.