สดุดีในบาโลจิزبور، هدائےپاکێنکتابئےبهرےکهبلۆچیزبانا ترّێنگ بوتگ

รุ่นล่าสุด

เวอร์ชัน
ปรับปรุง
22 ธ.ค. 2566
นักพัฒนาซอฟต์แวร์
Google Play ID
การติดตั้ง
1,000+

App APKs

زبور بلۆچی زبانا APP

Zabur Balóchi zobáná زبوรุ بلۆچی زبانا
ค้นหา زبور، پاکێن کتابئے بهرے که بلۆچی زبانا تَرّێنَگ بوتگ (تئواربند زوت کاینت).

زبور، زێباێن شئیر اَنت که اسلا اِبرانی زبانا نبشته کنگ بوتگ‌ و جهانئے بازێن زبانێا رَجانک بوتگ‌ بازێن زبانێا رَجانک بوتگ‌ بور

اِشانی گێشترێن بهرے بادشاه داوودا نبشته کرتگ که یَک هزار پێش‌میلادئے زمانگئے مردمے بوتگ آیا اورشلیم وتی ملکئے بُنجاه نامێنت และ چه همۆدا هُکمرانی کرت.

زبورانی شائر مدام گۆن بُنیادی جێڑه: نااِنساپی، بێبَرداشتی، و و چاگردا کกشت و کۆشئے سرا پرێشان اته. بله زبورانی تها اُمێت سک باز اِنت. هُدا چه سجّهێنان زۆراوَرتِر اِنت و هما اے جهانا اِنساپا بالادستَ แคนท์ پمێشکا ستایانی لاهِک اِنت و پرَستِشَ کَرزیت اے زبورانی تها، آيۆکێن مسیه، بادشاه و رَکติดตั้งک، ایسّا مسیهئے بارئوا هم بازێن پێشگۆیے بوتگ.

اے، بلۆچیا زبورانی ائولی سرجمێن رَجانک اِنت اُمێت اِنت که شمارا اے شئیر دۆستَ بنت و چه اشانی وانگ و گۆش دارگا شمئے دل آرامَ گیپت

É Zaburay nebeshtah o tawárband มด Zabur, Pákén Ketábay bahré ke Balóchi zobáná tarrénag butag (tawárband zutt káyant).
Zabur, zébáén shayr ant ke aslá Ebráni zobáná nebeshtah kanag butag o jahánay bázén zobánéá rajánk ​​kanag butagant.
Esháni géshterén bahré bádsháh Daudá nebeshtah kortag ke yak hazár péshmiláday zamánagay mardomé butag. Áiá Urshalim wati molkay bonjáh námént o cha hamódá hokmráni kort.
Zaburáni sháer modám gón bonyádi jérhah: náensápi, bébardáshti, chapp o chágerdá kosht o kóshay sará paréshán atant ke badi chiá har wahdá sardast ent. Bale Zaburáni tahá omét sakk báz ent. Hodá cha sajjahénán zóráwarter ent o hamá é jaháná ensápá báládasta กันต์. Paméshká satáyáni láhek ent o parastesha karzit É Zaburáni tahá, áyókén Masih, bádsháh o rakkénók, Issá Masihay bárawá ham bázén péshgóié kanag butag.
É, Balóchiá Zaburáni awali sarjamén rajánk ​​ent. Omét ent ke shomárá é shayr dósta bant o cha esháni wánag o gósh dáragá shomay del áráma gipt.
การบันทึกข้อความและเสียงของสดุดี ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของหนังสือศักดิ์สิทธิ์ แปลเป็นภาษาบาโลชี (เสียงจะมาเร็ว ๆ นี้)

สดุดีประกอบด้วยบทกวีที่สวยงามซึ่งเดิมเขียนเป็นภาษาฮีบรูและแปลเป็นภาษาต่างๆ ของโลก
บทเพลงสดุดีเหล่านี้ส่วนใหญ่เขียนขึ้นโดยกษัตริย์เดวิด ซึ่งมีชีวิตอยู่ราว 1,000 ปีก่อนคริสตกาล และปกครองประเทศจากกรุงเยรูซาเล็มที่เพิ่งก่อตั้งใหม่ คือกรุงเยรูซาเลม
ผู้เขียนสดุดีมักจะต่อสู้กับปัญหาสากล เช่น เหตุใดจึงมีความอยุติธรรม การไม่อดกลั้น และความรุนแรงอยู่รอบตัวพวกเขามากมาย และเหตุใดความชั่วร้ายจึงมักมีชัย แต่ยังมีความหวังมากมายในสดุดี พระเจ้าเป็นผู้ปกครองสูงสุด ที่จะฟื้นฟูความยุติธรรมให้กับโลกที่มีปัญหานี้ จึงควรแก่การสรรเสริญและบูชา ยังมีคำพยากรณ์มากมายเกี่ยวกับการเสด็จมาของพระเมสสิยาห์ กษัตริย์และผู้ช่วยให้รอด พระเยซูคริสต์
นี่เป็นการแปลสดุดีฉบับสมบูรณ์ครั้งแรกเป็นภาษาบาโลชี เราหวังว่าคุณจะชอบบทกวีนี้และได้รับความสงบในใจของคุณเมื่อคุณอ่านและฟังสดุดีที่สวยงาม
อ่านเพิ่มเติม

โฆษณา

โฆษณา