Сборник роликов, известных как «Книга Еноха» рядом с аудиокнигой.

Последняя версия

Версия
Обновить
8 янв. 2019 г.
Разработчик
Категория
Google Play ID
Количество установок
10 000+

App APKs

Libro de Enoc + Audiolibro APP

Книга Еноха была переведена на испанский язык из двух английских версий, отредактированных Робертом Х. Чарльзом и Хедли Ф. Спарксом, и из французской версии Франсуа Мартина; три в свою очередь переведены из эфиопских рукописей, сопоставленных с греческими рукописями; Эти версии также исправлены в соответствии с арамейскими рукописями Кумрана (4QEn - 4QEnastr), отредактированными Йозефом Т. Миликом, переведенными на кастильский язык Флорентино Гарсия М.

Стихи и абзацы, включенные [в скобки], скорее всего, не являются частью книги, особенно «Глава 108», которую он прямо объявляет началом другой книги. Однако они встречаются в нескольких эфиопских или греческих рукописях, поэтому они были включены в этот перевод, чтобы читатели сформировали свои собственные критерии в этом отношении.
В соответствующем стихе приводятся дополнительные ссылки на другие книги.
Первые христиане очень ценили Книгу Еноха, о чем свидетельствуют канонические послания Иуды (6 и 14-16) и 2 Петра (2: 4), а также неканонические послания Варнавы и сочинения Джастина Мученика ( 100-165), Афинагор (170); Татиано (110-172); Ириней, епископ Лиона (115-185); Климент Александрийский (150-220); Тертуллиан (160-230); Лактанцио (260-325), а также Методио де Филипо, Минуций Феликс, Комодьяно и Присициано (м. 385).
Подробнее…

Реклама