Een compilatie van rollen die bekend staat als The Book of Enoch naast het audioboek.

Laatste Versie

Versie
Update
8 jan. 2019
Ontwikkelaar
Categorie
Google Play ID
Installaties
10.000+

App APKs

Libro de Enoc + Audiolibro APP

Het Boek van Henoch is vertaald in het Castiliaans van twee Engels versies, uitgegeven door Robert H. Charles Hedley en F. Sparks, en naar de Franse versie van François Martin; drie op zijn beurt een vertaling van het Ethiopische manuscripten, gecontroleerd met Griekse manuscripten; Ook deze versies gecorrigeerd volgens arameos handschriften Qumrân (4QEn - 4QEnastr), uitgegeven door Josef T. Milik, in Castiliaansch vertaald door Garcia M. Florence

Verzen en terzijdes opgenomen [tussen haakjes] hoogstwaarschijnlijk geen deel van het boek, met name de "Hoofdstuk 108", die uitdrukkelijk verklaart aan het begin van een boek. Ze zijn echter in een aantal Ethiopische of Griekse manuscripten, dus ze zijn opgenomen in de vertaling voor lezers om hun eigen oordeel over te vormen.
In het betreffende vers worden aanvullende verwijzingen naar (verwijzingen naar) andere boeken aangehaald.
De eerste christenen hadden grote waardering voor het Boek van Henoch, zoals blijkt uit de canonieke brieven van Jude (6 en 14-16) en 2 Peter (2: 4) en niet-canonieke geschriften van Barnabas en Justinus de Martelaar ( 100-165), Athenagoras (170); Tatiano (110-172); Irenaeus, bisschop van Lyon (115-185); Clemens van Alexandrië (150-220); Tertullian (160-230); Lactantius (260-325) en ook die van Methodius Filippi, Minucius Felix, Commodian en Prisciliano (m. 385).
Meer informatie

Advertentie