Psalmen in Balochi زبور ، هدائے پاکێن کتابئے بهرے که بلۆچی زبانا ترّێنگ بوتگ.

Laatste Versie

Versie
Update
22 dec. 2023
Ontwikkelaar
Google Play ID
Installaties
1.000+

App APKs

زبور بلۆچی زبانا APP

Zabur Balóchi zobáná زبور بلۆچی زبانا
زبورئے نبشته و تئواربند اَنت. زبور، پاکێن کتابئے بهرے که بلۆچی زبانا تَرّێنَگ بوتگ (تئواربند زوت کاینت).

زێباێن شئیر اَنت که اسلا اِبرانی زبانا نبشته کنگ بوتگ‌ و جهانئے بازێن زبانێا رَجانک کنگ بوتگ‌اَنت.

گێشترێن بهرے بادشاه داوودا نبشته کرتگ که یَک هزار پێش‌میلادئے زمانگئے مردمے بوتگ. اورشلیم وتی ملکئے بُنجاه نامێنت و چه همۆدا هُکمرانی کرت.

شائر مدام گۆن بُنیادی جێڑه: نااِنساپی، بێبَرداشتی، چپ و چاگردا کُشت و کۆشئے سرا پرێشان اتنت که بَدی چیا هر وهدا سردَست اِنت. زبورانی تها اُمێت سک باز اِنت. چه سجّهێنان زۆراوَرتِر اِنت و هما اے جهانا اِنساپا بالادستَ کنت. ستایانی لاهِک اِنت و پرَستِشَ کَرزیت. زبورانی تها، آيۆکێن مسیه، بادشاه و رَکّێنۆک، ایسّا مسیهئے بارئوا هم بازێن پێشگۆییے کنگ بوتگ.

بلۆچیا زبورانی ائولی سرجمێن رَجانک اِنت. اِنت که شمارا اے شئیر دۆستَ بنت و چه اشانی وانگ و گۆش دارگا شمئے دل آرامَ گیپت.

É Zaburay nebeshtah o tawárband mier. Zabur, Paken Ketábay bahré ke Balóchi zobáná tarrénag butag (tawárband zutt káyant).
Zabur, zébáén shayr ant ke aslá Ebráni zobáná nebeshtah kanag butag of jahánay bázén zobánéá rajánk ​​canag butagant.
Esháni géshterén bahré bádsháh Daudá nebeshtah kortag ke yak hazár péshmiláday zamánagay mardomé butag. iá Urshalim wati molkay bonjáh námént o cha hamódá hokmráni kort.
Lees meer over het volgende: geen, niet meer, chapp of chágerdá kosht en kóshay sará paréshán atant ke badi chiá har wahdá sardast ent. Bale Zaburáni tahá omét sakk báz ent. Hodá cha sajjahénán zóráwarter ent o hamá é jaháná ensápá báládasta kant. Paméshká satáyáni láhek ent o parastesha karzit. É Zaburáni tahá, áyókén Masih, bádsháh of rakkénók, Issá Masihay bárawá ham bázén péshgóié kanag butag.
É, Balóchiá Zaburáni awali sarjamén rajánk ​​ent. Om het te laten zien en te zeggen dat het een echte reden is om te zeggen dat het een gipt is.
Tekst- en geluidsopname van de Psalmen, onderdeel van het Heilige Boek, vertaald in de Balochi-taal. (Audio komt binnenkort.)

De Psalmen bestaan ​​uit prachtige poëzie die oorspronkelijk in de Hebreeuwse taal is geschreven en in veel van de wereldtalen is vertaald.
Een meerderheid van deze Psalmen is geschreven door koning David, die rond 1000 voor Christus leefde en het land regeerde vanuit zijn nieuw opgerichte hoofdstad, Jeruzalem.
De schrijvers van de Psalmen worstelden vaak met universele problemen, zoals waarom er zoveel onrecht, onverdraagzaamheid en geweld om hen heen is en waarom het kwaad vaak de overhand heeft. Maar er wordt ook veel hoop gegeven in de Psalmen. God is de opperste heerser, die het recht zal herstellen in deze verontruste wereld. Daarom is hij het waard om geprezen en aanbeden te worden. Er zijn ook veel profetieën over de komende Messias, de koning en verlosser, Jezus Christus.
Dit is de eerste volledige vertaling van de Psalmen in het Balochi. We hopen dat je deze poëzie leuk zult vinden en vrede in je hart zult ontvangen terwijl je de prachtige Psalmen leest en luistert.
Meer informatie

Advertentie