Поздравьте своих друзей, семью и родственников на Ид или в Рамадан сунной.

Последняя версия

Версия
Обновить
24 июн. 2017 г.
Разработчик
Google Play ID
Количество установок
1 000+

App APKs

Eid Cards (عيد مبارك) - 2023 APP

Пак Аппз желает каждому мусульманину счастливого праздника Ид Мубарак 2022

Ид Мубарак или ( арабский : عيد مبارك ) - арабский термин, означающий «благословенный праздник / праздник». Этот термин используется арабскими мусульманами, а также мусульманами всего мира. Мусульмане на международном уровне используют его в качестве приветствия на праздниках Курбан-байрам и Курбан-байрам. Ид означает «Праздник», а Мубарак (происходит от семитского корня БРК) означает «Благословенный». В социальном плане люди обычно празднуют Ид аль-Фитр после Рамадана и Курбан-Байрам в месяц Зуль-Хиджа (12-й и последний исламский месяц).

Во всем мусульманском мире существует множество других поздравлений с Курбан-Байрам и Ид-уль-Фитр. Сподвижники Пророка Мухаммада (мир ему и благословение) говорили друг другу по-арабски, когда встречались в Ураза-байрам: Такаббалаллаху минна ва минкум (что означает «[Пусть] Бог примет от нас и вас [наши посты и дела]» ). Во всем мусульманском мире существуют вариации приветствия Ид.

Говорящие на пушту (в основном пуштуны из провинции Хайбер-Пахтунхва и восточного Афганистана) также используют приветствие Ид «Да будет благословлен ваш праздник» ( пушту : اختر دی مبارک سه ; akhtar de nekmregha sha ). Носители белуджей (в основном белуджи из провинции Белуджистан и иранской провинции Систан и Белуджистан) также используют приветствие Ид «Да будет благословен твой Ид» (عید تر مبارک با; айед тара мубарак ба). Говорящие на брахуи могут также использовать приветствие Ид «Счастливого Ид» (عید نے مبارک مارے; aied ne mubarak mare).

Арабские мусульмане используют термин Ид Мубарак, и у них есть ряд других способов поздравить с праздником. Некоторые арабы также добавляют «кул ам вантум бихайр» (كل عام و أنتم بخير), что означает «Пусть вы будете здоровы с каждым годом». В государствах Персидского залива есть еще один распространенный термин: «Минал Айдин валь Файзин» (من العايدين والفايزين), арабское предложение, означающее «Пусть мы будем священными [еще раз] и да преуспеем [в нашем посте]», и ответом будет «Минал Макбулин валь Ганмин» (من المقبولين والغانمين), что означает «Пусть [наши добрые дела] будут приняты [Богом] и пусть мы завоюем [рай]».

Боснийские мусульмане также обычно говорят «Байрам Шериф мубарек олсун»; ответ: «Аллах рази олсун». Еще одно распространенное приветствие Ида боснийскими мусульманами - «Байрам баречула».

В Сербии мусульмане обычно празднуют, говоря «Байрам Шериф Мумбарек Олсун», на что другой отвечает «Аллах Рази Олсун».

На Филиппинах он признан официальным праздником, хотя приветствие Курбан-Байрам получило распространение лишь недавно.

В Турции турки желают друг другу счастливых праздников с помощью турецких фраз, в том числе: «Bayramınız kutlu olsun» («Пусть твой праздник будет счастливым»), «İyi Bayramlar» («Хороших праздников») и «Bayramınız mübarek olsun» («Пусть твой праздник будет счастливым»). праздник будь благословен»).

В Индии, Пакистане и Бангладеш люди говорят, что желают Ид Мубарак, пожимая руки и обнимая их три раза, а затем еще раз пожимают руку после Салят аль-Ид.

Многие бангладешцы также могут использовать приветствие Ид, «Приветствие Ид» (ঈদের শুভেচ্ছা; Эйдер Шубхеччха).

Мусульмане в таких странах, как Индонезия и говорящее на малайском языке население Малайзии, Брунея и Сингапура, используют выражение «Селамат Хари Рая» или «Селамат Идул Фитри» (индонезийский) или «Салам Айдилфитри» (малайский). Это выражение обычно сопровождается популярным выражением «Минал Айдин валь Файзин», арабским предложением, означающим «Пусть мы будем священными еще раз и преуспеем в нашем посте». Это цитата из стихотворения, написанного Шафиюддином Аль-Хули во времена правления мусульман в Аль-Андалусе.

Мусульмане, говорящие на персидском языке, используют термин «Ид шома мубарак» (عید شما مبارک) (счастливого Ид).

Мусульмане в странах Латинской Америки используют выражение «Feliz Eid» (исп.).

«Ni ti yuum 'palli» - это приветствие Ида среди носителей дагбанли и кусаасе в Гане. Это означает «Счастливого нового сезона Ид». Приветствие хауса «Барка да Саллах» также широко используется в этот период.
Их эквивалент приветствия Ид в хауса - «Барка да Саллах», что переводится как «благословенные молитвы Ид».
Подробнее…

Реклама

Реклама