Vocabolario latino-italiano APP
ducebat = stem van het Latijnse werkwoord ducere, Italiaans lood, actieve vorm, vervoeging derde, indicatief, onvolmaakte gespannen, derde persoon enkelvoud;
Vertaling: leidende
paradigma
tegenwoordige tijd eerste persoon: duco
2e persoon tegenwoordige tijd: Ducis
Indicatieve perfecte eerste persoon: Duxi
liggende naam: ductum
Deze oneindige: ducere
Volgt de vervoeging van het werkwoord voltooid, de actieve en passieve, die naast de vertaling in het Italiaans voor alle modi, alle tijden en alle mensen.
De applicatie werkt alleen met Internet-verbinding, zoals het verbindt automatisch het internet; Dit garandeert de voortdurende vernieuwing zonder noodzaak van later gebruik.
Het zet ook de Romeinse cijfers in getallen van het decimale stelsel; Bijvoorbeeld: het typen "MMXV" krijg je:
MMXV = bijvoeglijk naamwoord, mannelijk of vrouwelijk of neutraal, meervoud, cijfer kardinaal;
mannelijk: MMXV
vrouwelijk: MMXV
Neutraal: MMXV
declinatie: niet verbuigbare of als of hoe vriendelijk, of hoeveel
Vertaling: 2015
Het vertaalt en daalde ook het merendeel van een vergelijkende adjectief en overtreffende trap van een bijvoeglijk naamwoord, vanaf elk geval van vergelijkende of overtreffende trap.