Das Neue Testament in Yau von Papua-Neuguinea [yuw]

Aktuelle Version

Version
Aktualisieren
21.08.2024
Google Play ID
Installationen
10+

App APKs

Yau - Bible APP

Fat Mata ogepma
Nupela Testamen long tokples Yau long Niugini.
Das Neue Testament in der Yau-Sprache von Papua-Neuguinea.
Alternative Sprachnamen: Uruwa [ISO 639-3: yuw]

Eigenschaften:
• Vers des Tages mit Benachrichtigungen.
• Markieren Sie einen Vers mit Farbe.
• Lesezeichen hinzufügen.
• Fügen Sie einem Vers persönliche Notizen hinzu, kopieren Sie ihn oder teilen Sie ihn.
• Teilen Sie ein Versbild in den sozialen Medien.
• Täglicher Bibelleseplan

Veröffentlicht: 1997 von der Bible Society of Papua New Guinea
Text: © 1997, Wycliffe Bible Translators, Inc., Orlando, FL 35862-8200 USA (www.Wycliffe.org)

Diese Übersetzung wird Ihnen gemäß den Bedingungen der zur Verfügung gestellt
Creative-Commons-Lizenz (Namensnennung – nicht kommerziell – keine Bearbeitung der Werke)
(https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0)
Es steht Ihnen frei, Teile oder Zitate aus diesem Werk zu kopieren, zu verbreiten, zu übertragen und zu extrahieren, sofern Sie die oben genannten Urheberrechtsinformationen unter den folgenden Bedingungen angeben:
● Namensnennung – Sie müssen das Werk dem Autor zuordnen (aber nicht in einer Weise, die darauf hindeutet, dass er Sie oder Ihre Nutzung des Werks befürwortet).
● Nichtkommerziell – Sie verkaufen dieses Werk nicht mit Gewinn.
● Keine abgeleiteten Werke – Sie erstellen keine abgeleiteten Werke, die die tatsächlichen Wörter oder die Zeichensetzung der Heiligen Schrift ändern.
Hinweis – Für jede Wiederverwendung oder Verbreitung müssen Sie anderen die Lizenzbedingungen dieses Werks klarmachen. Berechtigungen, die über den Rahmen dieser Lizenz hinausgehen, sind möglicherweise verfügbar, wenn Sie uns mit Ihrer Anfrage kontaktieren.
Weitere Informationen

Werbung